"Padas," performed by Herman Bugtong, is a meaningful Kankana-ey song that translates to "experience." Through this song, the singer shares his personal experiences of love, heartbreak, and longing, offering a deep and emotional narrative.
In this article, we'll explore the lyrics of "Padas" and provide a detailed interpretation of its meaning. We'll break down the themes and emotional impact to give you a clearer understanding of its significance. Whether you're encountering "Padas" for the first time or seeking to deepen your appreciation for this Igorot classic, this guide will help you connect with its heartfelt message.
Lyrics of "Padas" by Herman Bugtong
Below are the lyrics to "Padas" by Herman Bugtong. This section provides the original words of the song.
Pinadas ko iman ay nanlayad
Din riknak pay yan naragsak
Linayad ko sisya pay iman si tet-ewa
Tan ammuk et dakami ay duwa
Nabayag kami ay nan gayyem
Trenta ay buwan nu bilangen
Nu waday problema nalaka'y maresolba
Tan talek ya pasensya yan wada
Dinmateng din tiempo tay enkami nan ina-dawi
Ta plano mi yan isagana-an
Wat amey di buwan yan adak maawatan
Kananan pasensya ka Herman
Adak kainem-neman sidi'y oras
Nadagsen sin riknak eyak nanluluwa
Kina-istoryak yan ay kanana,
Anusam tan nay tauli-ek sisya
Et sin sangu na eyak iman nan-uga
Inbagak laydek pailang sisya
Ngem ka-disisyon magay nabalinak
Dey et ay pinalubusak
Naragsak ay naki-asawa
Nay eyak ladta pay man-esesa
Ta kud ituloy abe pay ay mandan
Anapen kad-an di kagasatan
Et sin sangu na eyak iman nan-uga
Inbagak laydek pailang sisya
Ngem ka-disisyon magay nabalinak
Dey et ay pinalubusak
Dey et ay pinalubusak
Anapen kad-an di kagasatan
Translation and Meaning of the Lyrics of "Padas" by Herman Bugtong
In this section, we will translate the lyrics of "Padas" by Herman Bugtong word by word based on its context to help readers understand the nuances and deeper meaning of the song. This translation is meant to clarify the song's themes and emotions, not to be sung.
We will break down each line to provide a clearer understanding of what the song conveys.
Pinadas ko iman ay nanlayad,
Din riknak pay yan naragsak
- Translation: I experienced being in love and felt happy.
- Explanation: The singer is reflecting on his personal experience of love and the happiness it brought him. This line highlights the joy and satisfaction he felt from the relationship.
Linayad ko sisya pay iman si tet-ewa
Tan ammuk et dakami ay duwa
- Translation: I loved her truly because I knew that we would both be together.
- Explanation: The singer is expressing his deep and genuine love, and his confidence in their future together. He reflects on his commitment and the belief that they were meant to be together.
Nabayag kami ay nan gayyem
Trenta ay buwan nu bilangen
- Translation: It's been a long time that we've been together, thirty months if we count it.
- Explanation: The singer mentions that they have been together for thirty months. While this duration might seem short to some and long to others, it underscores the time they have spent together and reflects on the significance of their relationship.
Nu waday problema nalaka'y maresolba
Tan talek ya pasensya yan wada
- Translation: When there's a problem, it's easy to resolve because trust and patience are present.
- Explanation: This line highlights that any issues they face are manageable due to the presence of trust and patience in their relationship. It reflects the singer's view that their strong bond makes overcoming challenges easier.
Dinmateng din tiempo tay enkami nan ina-dawi
Ta plano mi yan isagana-an
- Translation: There came a time when we were apart because we were preparing for it.
- Explanation: This line reflects a period when they were separated, likely due to work commitments as they earned money for the wedding. The separation was part of their effort to prepare for their future together, highlighting their dedication and planning for the significant event.
Wat amey di buwan yan adak maawatan
Kananan pasensya ka Herman
- Translation: After a month, I was confused when she said, "I apologize, Herman."
- Explanation: A month after they were apart, the singer (Herman) describes his confusion when the woman apologized. His confusion arose because he didn't understand the reason behind her apology.
Adak kainem-neman sidi'y oras
Nadagsen sin riknak eyak nanluluwa
- Translation: I couldn't think straight during that hour. I felt emotionally heavy and got teary-eyed.
- Explanation: The singer describes struggling to think clearly during that specific hour. He felt emotionally overwhelmed, which made him teary-eyed.
Kina-istoryak yan ay kanana,
Anusam tan nay tauli-ek sisya
- Translation: I spoke with her, and she said, "Please forgive me, as I am going back to him."
- Explanation: The woman's confession that she's returning to her ex explains why the singer was so confused and emotional. Her apology and decision to leave him for someone else caused him a lot of distress and made it hard for him to think clearly.
Et sin sangu na eyak iman nan-uga
Inbagak laydek pailang sisya
- Translation: So, in front of her, I cried my heart out and told her that I still loved her.
- Explanation: The singer describes breaking down emotionally in front of the woman, where he openly cried and confessed his continuing love for her. This moment of raw emotion can resonate with readers who have experienced similar feelings of vulnerability and heartbreak.
Ngem ka-disisyon magay nabalinak
Dey et ay pinalubusak
- Translation: But she had already made her decision, and I couldn't do anything, so I let her go.
- Explanation: The singer acknowledges that despite his feelings and attempts to express them, the woman had already made up her mind. Understanding that he couldn't change her decision, he chose to let her go. This realization can be relatable to readers who have faced situations where they had to accept the decisions of others, even when it was difficult.
Naragsak ay naki-asawa
Nay eyak ladta pay man-esesa
- Translation: She was happily married, while I'm still single.
- Explanation: The singer reflects on how time has passed, noting that the woman has moved on and is now happily married, while he remains single. This scenario is relatable to anyone who has watched a former love move on and find happiness with someone else, while they themselves haven't moved on or found someone else.
Ta kud ituloy abe pay ay mandan
Anapen kad-an di kagasatan
- Translation: So I'll keep walking as well, trying to find the one for me.
- Explanation: The singer expresses his determination to continue his journey, looking for his own happiness and someone who is meant for him. This line conveys a sense of hope and resilience, relatable to anyone who is still searching for their own path and true love after a difficult breakup.
"Padas" Song Meaning Summary
"Padas" by Herman Bugtong is a heartfelt Kankana-ey song that delves into the emotions of love, heartbreak, and resilience. The singer begins by reflecting on the joy and fulfillment that love brought him, only to reveal the challenges and pain that followed. He describes the depth of his relationship, lasting thirty months, and how trust and patience helped them resolve problems. However, when they had to be apart, preparing for their future, the singer faced confusion and heartbreak as the woman apologized and decided to return to her ex.
The singer's emotional struggle is palpable as he recounts crying in front of her and confessing his continuing love. Despite his feelings, he realizes he can't change her decision and ultimately lets her go. As time passes, he observes her happiness in marriage while he remains single, a situation that many can relate to. Nevertheless, the singer's determination to continue his journey and find his own happiness shines through, embodying hope and resilience. The song captures the bittersweet reality of love and the enduring human spirit in the face of heartbreak.
Final Thoughts on Love and Moving Forward
"Padas" by Herman Bugtong tells a heartfelt story of love, separation, and moving on. Through the lyrics, the singer shares his personal experience of joy in love, the challenges of being apart, and the pain of seeing his loved one return to her ex. Despite the heartbreak, the singer's journey is one of resilience and hope as he continues to look for his own happiness.
Exploring the translations and meanings of each line gives us a deeper understanding of the emotions and cultural context in the song. "Padas" is not just a love song; it's a piece that resonates with anyone who has faced similar emotions. It's a valuable part of Kankana-ey and Igorot heritage, connecting listeners to the shared experiences of love and loss.
Have you ever experienced something similar? How did you cope with the emotions and move forward? Reflecting on personal stories like these can help us find strength and hope in our own journeys. Feel free to share your thoughts and experiences, as they can inspire and support others who might be going through the same situation.